ANDREY SAKHTEROV (ifree) wrote,
ANDREY SAKHTEROV
ifree

"Железная леди": особенности российского пиратского перевода



Грани.Ру: Гнусности перевода

Нет, это не вдохновенная импровизация не в меру расшалившегося переводчика. Для импровизации новый сценарий фильма "Железная леди" слишком хорошо структурирован, пафос нарастает от эпизода к эпизоду - от призыва "гнобить шахтеров" и обогащать элиту до планов мирового господства и расчленения России и ее союзников.



Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments